quarta-feira, 3 de agosto de 2011

A Tabula Smaragdina





No século 14, o alquimista Ortolanus escreveu uma exegese substancial sobre "O Segredo de Hermes", que foi influente no desenvolvimento subseqüente da alquimia. Muitos manuscritos desta cópia da Tábua de Esmeralda e os comentários de Ortolanus sobreviver, datando pelo menos desde o século 15.A mais antiga fonte documentável para o texto é o Sirr Kitab al-Asrar , um compêndio de conselhos para governantes em árabe que pretende ser uma carta de Aristóteles para Alexandre, o Grande .Este trabalho foi traduzido para o latim como Secretum Secretorum ( The Secret of Secrets ) por Johannes "Hispalensis" ou Hispaniensis ( João de Sevilha ) ca. 1140 e por Philip de Trípoli c. 1243.
Tablet também foi encontrado anexado aos manuscritos do Ustuqus Kitab al-Uss al-Thani ( Segundo Livro dos Elementos de Fundação ) atribuídos a Jabir ibn Hayyan , eo Sirr Kitab al-Khaliqa wa San `at al-a` Tabi ("Livro do Segredo da Criação ea Arte da Natureza"), datado de entre 650 e 830 AD.

 

Uma nova tradução ignorando a América acaba de ser publicado pela Nínive Sadraque do árabe original do livro sobre o segredo da criação (também chamado Livro das Causas ) atribuídos a Apolônio de Tiana . 
  1. Ele contém um comentário preciso que não se pode duvidar.
  2. Afirma: Qual é o acima é do abaixo ea seguir é do acima exposto. O trabalho das maravilhas é de um.
  3. E todas as coisas surgiram a partir desta essência através de uma única projeção. Quão maravilhoso é o seu trabalho! É o princípio [ sic ] parte do mundo e seu guardião.
  4. Seu pai é o sol e sua mãe é a lua. Assim, o vento levou-dentro dela ea terra alimenta-lo.
  5. Pai de talismãs e detentor de maravilhas.
  6. Perfeita no poder que revela as luzes.
  7. É um fogo que se tornou a nossa terra. Separar a terra do fogo e você deve aderir mais ao que é sutil do que aquilo que é grosseiro, através do cuidado e sabedoria.
  8. Que sobe da terra ao céu. Ele extrai as luzes do alto e desce para a terra que contém o poder do acima e abaixo, pois é com a luz das luzes. Portanto, a escuridão foge dela.
  9. O maior poder supera tudo o que é sutil e penetra tudo o que é grosseiro.
  10. A formação do microcosmo está de acordo com a formação do macrocosmo.
  11. Os estudiosos fizeram este caminho deles.
  12. É por isso que Thrice Hermes foi exaltado com a sabedoria.
  13. Este é seu último livro que ele escondeu na catacumba.

 

Uma tradução, por Isaac Newton , encontrou entre seus alquímico papéis como relatado por Dobbs BJ  na grafia moderna:
  1. É verdade, sem mentira, certo a mais pura verdade.
  2. O que está embaixo é como o que está acima daquilo que está em cima é como o que está abaixo para fazer os milagres de uma coisa só.
  3. E como todas as coisas foram se levantou de um pela mediação de um: para todas as coisas têm seu nascimento a partir desta única coisa por adaptação.
  4. O Sol é seu pai, a Lua sua mãe,
  5. o vento tem realizado em seu ventre, a terra a sua enfermeira.
  6. O pai de toda a perfeição no mundo inteiro está aqui.
  7. Sua força ou poder é todo se for convertida em terra.
    • Separe tu a terra do fogo, o sutil do espesso docemente com grande indústria.
  8. Que sobe da terra ao céu novamente desce à Terra e recebe a força das coisas superiores e inferiores.
  9. Por este meio tereis a glória de todo o mundo, assim, toda a obscuridade voará de você.
  10. Sua força está acima de toda a força. pois vence toda coisa sutil e penetra em todas as coisa sólida.
    • Então o mundo foi criado.
  11. A partir deste são e vêm adaptações admiráveis ​​do qual os meios (ou processo) está aqui neste.
  12. Por isso sou chamado Hermes Trismegist, tendo as três partes da filosofia de todo o mundo.
  13. O que eu disse da operação do Sol está realizado e terminou.

 

Outra tradução da Aureliae Occultae Philosophorum por Giorgio Beato :
  1. Isto é verdade e remoto de toda a cobertura de falsidade.
  2. O que quer que está embaixo é semelhante ao que está acima. Através deste as maravilhas do trabalho de uma coisa são adquiridas e aperfeiçoadas.
  3. Além disso, como todas as coisas são feitas de um, pela consideração de um, assim todas as coisas foram feitas a partir deste, por conjunção.
  4. O pai dele é o sol, a mãe da lua.
  5. O vento carregou-o no ventre. Sua enfermeira é a terra, a mãe de toda a perfeição.
  6. Seu poder se aperfeiçoa.
  7. Se ela é transformada em terra,
  8. Separar a terra do fogo, o sutil e fina a partir do cru e grosseiro, com prudência, com modéstia e sabedoria.
  9. Este sobe da terra para o céu e novamente desce do céu para a terra, e recebe o poder ea eficácia das coisas acima e abaixo das coisas.
  10. Por isso significa que você irá adquirir a glória de todo o mundo, e assim você vai afastar todas as sombras e cegueira.
  11. Para este por sua fortaleza arrebata a palma de todos os outros coragem e poder. Pois é capaz de penetrar e dominar tudo o que sutis e crua tudo e rígido.
  12. Por este meio do mundo foi fundada
  13. E, portanto, o cojunctions maravilhosa dela e efeitos admiráveis, já que esta é a maneira pela qual estas maravilhas pode ser provocada.
  14. E por isso eles me chamaram Hermes Tristmegistus desde que eu tenho as três partes da sabedoria e Filosofia de todo o universo.
  15. Meu discurso é terminado que falei sobre o trabalho solar.

 

Edição original do latim texto. ( Chrysogonus Polidoro , Nuremberg 1541):
  1. Verum, sine mendatio, certum et verissimum:
  2. Quod est sicut quod est Inferius superius est, quod est et sicut quod est superius Inferius est, ad perpetranda miracula rei unius.
  3. Sicut et res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
  4. Pater eius est Sol. Mater eius est Luna.
  5. Portavit illud Ventus no ventre suo.
  6. Nutrix eius est omnis terra Pater telesmi  totius mundi est hic.
  7. Virtus eius integração est si versa fuerit em TERRAM.
  8. Separabis TERRAM ab igne, sutil ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.
  9. Ascendit uma terra em Coelum, iterumque descendit em TERRAM, et recipit vim superiorum et inferiorum.
  10. Sic habebis Gloriam totius mundi.
  11. Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
  12. Haec est totius fortitudinis Fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
  13. Sic creatus mundus est
  14. Hinc ERUNT adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus soma Hermes Trismegisto, habens tres contraditório philosophiae totius mundi.
  15. Completum quod est dixi de operatione Solis.

 

  1. É verdade, sem mentira, certo e muito verdadeiro,
  2. O que está embaixo é como o que está acima, eo que está em cima é como o que está embaixo, para realizar os milagres de uma coisa.
  3. E como todas as coisas foram daquele, por meio da meditação de um, assim todas as coisas nasceram a partir da uma, por meio da adaptação.
  4. Seu pai é o Sol, sua mãe é a lua, o vento levou em sua barriga, sua enfermeira é a terra.
  5. O pai de todo o mundo [ou "de todos os iniciados"?] Está aqui.
  6. Seu poder é todo se tiver sido transformado em terra.
  7. Você vai separar a terra do fogo, o sutil do denso, docemente, com grande habilidade.
  8. Que sobe da terra ao céu e desce novamente à terra, e recebe o poder de maior e de coisas menores.
  9. Assim você terá a glória de todo o mundo.
  10. Pelo que toda a obscuridade fugir de você.
  11. De toda a força esta é a verdadeira força, porque vencerá tudo o que é sutil e penetrar tudo que é sólido.
  12. Assim o mundo foi criado.
  13. A partir deste foram adaptações maravilhoso, do qual este é o meio. Isso é que fui chamado três vezes grande Hermes, tendo as três partes da filosofia de todo o mundo.
  14. Está consumado, o que eu disse sobre o trabalho  do sol.

 

Em suas diversas recensões ocidental, o Tablet tornou-se um dos pilares da medieval e renascentista alquimia. Comentários e / ou traduções foram publicadas por, entre outros, Trithemius , Roger Bacon , Michael Maier , Aleister Crowley , Albertus Magnus e Isaac Newton .
CG Jung identificou "The Emerald Tablet" com uma mesa feita de pedra verde que ele encontrou na primeira de um conjunto de seus sonhos e visões início no final de 1912, e culminando em sua escrita Sete Sermões aos Mortos em 1916.
Devido à sua popularidade de longa data, a Tábua de Esmeralda é a única peça de não-grego Hermetica para atrair a atenção generalizada no Ocidente. A razão que a Tábua de Esmeralda era tão valioso é porque continha as instruções para os objetivos dos alquimistas. Ele sugeriu a receita para o ouro alquímico, bem como a forma de um conjunto de nível de consciência para um novo grau.
Ele é creditado como uma influência para o livro best-seller e filme, O Segredo , de Rhonda Byrne, que também diz que as nossas intenções e emoções se manifestarão em nossas vidas e do mundo.
A segunda linha é creditado como a inspiração para o Cirque du Soleil 's canção, miracula aeternitatis, no show Dralion .